Novidades

Mostrando postagens com marcador parceria. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador parceria. Mostrar todas as postagens

Tradução: Mojyo Otome ~ Shin Amnesia:Memories

Olá, hoje passando nessa pequena postagem para avisar que tem uma pessoa maravilhosa traduzindo a Rota do Shin, do jogo Amnesia:Memories.


Ele me contatou por Email para perguntar se podia linkar a tradução do prólogo daqui. Como sabem eu não ligo de Linkar.

Então atualmente ela já traduziu os dois primeiros dias.

Shin 1 de Agosto
Shin 2 de Agosto


Não esqueçam de Visitar o Blog dela e nem de apoia-la por meio de comentários, compartilhar também.

É muito legal ter cada vez mais pessoas traduzindo jogos.
Share:

Notas: Traduções...

Olá, eu realmente não estou com muita disponibilidade de tempo para postar as traduçoes que me enviaram essa semana la no blog de traduçoes devido a uns probleminhas pessoais.

Mas gostaria de pedir só uma coisa: Compromisso
- Não estou falando que quem está me ajudando enviando traduçoes não podem desistir, mas peço que me avise. Eu não vou ficar chateada se me avisarem, eu vou entender, eu sou uma pessoa muita calma e em busca sempre da paz. Então por favor se for parar de fazer tradução para postar aqui, so me envie uma mensagem.

O objetivo deste blog e incentivar mais pessoas a ajudarem umas as outras, tem gente que não sabe inglês e nem espanhol, essas traduçoes ajudam muito elas.

- Bem de todo jeito, as traduções que foram interrompidas e pararem de ser enviadas serão continuadas por mim, ja que eu comecei eu também vou terminar todas mesmas as que eu não comecei, ao menos que uma boa alma surja e resolva fazer.

Então para atualizar, o blog que tinhas as traduçoes do Subaru do jogo HDB foi apagado, então eu vou fazer as dele assim que terminar as do Shuu em HDB.

Sobre esse blog

Bem por hoje é só isso, eu devo voltar a postar em breve por aqui bjs e obrigada pela atenção!!
Share:

Shu Dark 3


Atenção: Tradução Cedida por Mayu Geek, Vejam essa rota também em video feito por ela [link]

*Na sala de estar*

*Porta abre*

Yui: Ah... eu deveria dormir logo.
Shuu: ....................
Yui: Ah, Shuu-san, você ainda está acordado?
Shuu: ............
Yui: (Ele ainda está no seu pequeno mundo de música...).

Yui: (Embora eu não escuto nenhum som vindo desses fones de ouvido...).
Shuu: ...................
Yui: (Ele parece está bem concentrado... Eu me pergunto o que ele está ouvindo?).
Yui: Ah sim.
Yui: (Talvez se eu puder falar com ele sobre música, nós podemos realmente conversar um com outro ).
Yui: Shuu-san.
Shuu: .............
Yui: SHUU-SAN!
Shuu: O que, você de novo?
Yui: O que você está escutando?
Shuu: Não tem nada a ver com você.
Yui: Mas, porque você está tão concentrado, isso me faz ficar curiosa. Que tipo de música você está escutando?
Shuu: Desde que você quer saber tão mau, porque você não escuta por você mesma?
Yui: (Ah,  ele está disposto a emprestar um dos seus fones de ouvido.).
Yui: Obrigada. Bem, então eu vou tentar escutar.
Yui: (Eu me pergunto o que seja....).

*mulher gemendo*

Yui: Ah!

*som de batida*

Yui: O q-que é isso?
(I-isso é uma voz de mulher! Não tenho dúvida disso... por que ele está escutando esse tipo de coisa?!)
Shuu: É óbvio que é música.
Yui: Música?! Como isso é música?!
Shuu: Isso é seu ponto de vista.
Yui: ....?
Shuu: Escutar uma mulher cantando é o melhor.
Shuu: Uma voz de mulher cantando é bem melhor que qualquer composição de Stravinsky.
Yui: Bem, eu não consigo entender isso.
Shuu: Tanto faz, eu não me importo. Seus interesses não me diz respeito.
Yui: .....
Yui: (Shuu-san não está interessado em ninguém ao redor dele).
Yui: (Embora, ele sempre está escutando esse tipo de coisa?).
Yui: Shuu-san.
Shuu: .... o que?

Opções:
Você tem mais música? <<certo>>
Você gosta disso?

Yui: Você tem mais música?
Shuu: ..... o que?
Yui: Você tem mais dessa...."música"?
Shuu: Você ainda quer escutar isso? Você gosta desse tipo de coisa?
Yui: N-não é isso..!
Yui:  Eu não sei se esse tipo de coisa vende bem...
Yui: Eu nunca vi isso em uma loja antes... você comprou isso na internet?
Shuu: ........
Yui: Shuu-san?
Shuu: ........heh.
Yui: .... o que?
Shuu: Heh, você está... tão interessada.
Yui: Hã?
Shuu: Por que você está tão interessada?
Yui: Por nenhuma razão! Eu sou normal. É o Shuu-san que é estranho, escutar esse tipo de coisa.
Shuu: Humm? É bobo me jugar baseado nos padrões humanos.
Yui: (...Eu acho melhor não saber...).
Yui: Eu vou dormir agora. Boa noite, Shuu-san.
Shuu: Heheheh...
Yui: O que?
Shuu: Se você escutar esse tipo de coisa antes de dormir... você não irá sonhar sobre isso?
Yui: I-isso não vai acontecer!
Shuu: Seu rosto está vermelho. Parece que eu acertei.
Yui: Claro que não!

*Passos. Shuu desaparece*

Yui: (Realmente... ele sempre está me provocando!).

Traduzido por: Mayu Geek

Share:

Shu Dark 2

Atenção: Tradução Cedida por Mayu Geek. Vejam essa rota também em vídeo feita por ela. [link]

*Quarto da Yui*

Yui: Ah, já é tão tarde... deve ter água quente na banheira agora.
Yui: (Apesar de que a casa parece velha, eu realmente gosto dos banheiros).
Yui: Qual tipo de sais de banho usarei hoje...

*Passos, porta abrindo e fechando.  Mudança de cena*

*No banheiro*

Yui: Deixa eu pensar... Eu acho que usarei os sais de capim-limão hoje...

*Música toca*

Yui: Hã?... Esse som...
Yui: Não pode ser...
Shuu: ......
Yui: É o Shuu-san! O que você está fazendo na banheira?!
Shuu: ..........

*Barulho de água*

Yui: Você está bem?

*Passos rápidos*

Yui: (Adormecer em uma banheira... você está bêbado?! Você irá se afogar desse jeito)

*Barulho de água*

Yui: Shuu-san, por favor levante-se!
Shuu: Hã....?
Yui: Ah... ele está acordado.
Shuu: O que... a é só você. Eu pensei que era o porteiro para o inferno.
Yui: Quem você está chamando de porteiro para o inferno?!
Shuu: Porque você parece exatamente com o diabo.
Yui: Eu não sou o diabo! .... De qualquer maneira, por favor não durma na banheira.Você pode se afogar.
Shuu: E onde você acha que está procurando?

Yui: O que você está falando? Você está usando roupas, não está?
Yui: Eu não vim aqui para espionar você!
Shuu: Então por que você veio aqui?
Yui: É óbvio, porque eu preciso tomar um banho! Mas de qualquer maneira, Shuu-san...você tem uma banheira em seu próprio quarto. Por que está aqui?
Shuu: Minha banheira não tem água quente dentro.
Yui: Se você não encher, é óbvio que não terá água quente.
Shuu: Eu descobri que tinha água quente aqui, então eu vi.
Yui: Você realmente.... por favor vá encher a sua banheira! Vou tomar banho agora, então por favor vá para fora!
Shuu: Você quer que eu saia da banheira?
Yui: Claro. Eu quero tomar banho também.
Shuu: Hum...então por que você não me tira?
Yui: O que?!
Shuu: ...tão irritante.
Yui: Você acha chato sair por si mesmo da banheira?
Shuu: Bem, tanto faz. Vou apenas continuar dormindo aqui então.

*Som de água. Shuu desaparece*

Yui: Você está afundando! Você irá se aforgar.

*Som de água. Shuu reaparece*

Shuu:  Você se assusta fácil. De qualquer maneira, não fale tão alto no banheiro. Tem um eco.
Yui: É claro que eu ficar com medo!
Shuu: Mesmo se eu me afogar aqui, não tem nada que você possa fazer.
Shuu: Seria mais convinente para você.
Shuu: Você se importa em tudo que faço...tão irritante.
Yui: Shuu-san...
Yui: (Por que o Shuu-san sempre é assim...?).
Yui: (Ele sempre parece que está sem energia...).
Yui: Não importa o que você fala, você foi o que escolhi. Se você morrer, eu estarei em problemas.
Yui: Também, eu quero continuar tomando banho nessa banheira. Eu não quero usar uma banheira que alguém se afogou.
Shuu: Hum...? Bem, se você não quer que me afogue, você pode me tirar.
Yui: Você está dizendo isso de novo.
Shuu: Não faça eu repetir. É tão irritante. Se você não vai fazer isso, então me deixe.
Yui: (Ah...se eu sair agora, eu não poderei tomar banho...).
Yui: ....Ok. Por favor me dê sua mão.
Shuu: Hum...

*Som de água. Shuy extende sua mão*

Yui: Lá vai...

*Som de água. Shuu é puxado para fora*

Shuu: ... *suspiro*.
Yui: (*cora* Ele está completamente molhado da cabeça aos pés... Eu não sei onde deveria estar olhando agora!).
Shuu: ...estou tão cansado.

*Som baixo*

Yui: Por favor não confie em mim!
Shuu: Heh...heheh...seu rosto está vermelho. Então você veio aqui para me ver pelado.

Opções:
I-isso é .... <<certo>>
Isso não é verdade!

Yui: ...como você pode dizer isso...
Shuu: Então você só veio dar uma olhadinha. Você queria ver um homem tomando banho. Você é realmente pervertida.
Yui: Isso não está certo!
Shuu: Mas seu rosto está vermelho.
Yui: (É porque tem um homem de banho tomado na minha frente! Claro que meu rosto está vermelho).
Shuu: Então, o que você vai fazer em seguida? Você irá me atacar?
Yui: É claro que não...
Shuu: Heheh...então você estará pensando sobre o meu corpo nu enquanto está tomando banho na água quente restante.

*Passos com água*

Yui: O que você está falando?!

*Som de porta abrindo*

Yui: Ele é realmente...Eu sempre fico cansada após lidar com ele.
Yui: (Não irei colocar os sais de banho, então... não poderei relaxar agora de qualquer maneira).

Traduzido por: Mayu Geek
Share:

Shu Dark Prólogo

*Sala de estar*

Yui: (Mesmo que eu estava intimidada, para aceitar ser a comida de vampiros é...)
Yui: (É como se fosse um pesadelo.)
Yui: Deus...porque você me definiu esse tipo de provação...
Shuu: ...Oi.
Yui: Kya!
Shuu: ...Que mulher barulhenta. Não salte na casa. O chão irá quebrar.
Shuu: Se a casa quebrar, ele vai ser chato.
Yui: (Ele...? Ele está falando sobre o Reiji-san...?)
Shuu: O que?
Yui: Não...ah. Shuu-san, o que está errado? Já é noite, mas você está vestindo o uniforme da escola.
Shuu: Hah? Eu estou indo para a escola agora, embora....
Yui: Escola?
Reiji: Vocês dois, ainda estão aqui?
Yui: Oh... Reiji-san
Yui: (Ele também está vestindo uniforme... Me pergunto o porquê?)
Shuu: Lá vem o chato...
Reiji: Shuu, entre nesse carro agora. Eu não vou permitir que o motivo de estarmos atrasados para ser uma razão vergonhosa, como você.
Shuu: Entendi.
Yui: Ah, espere Shuu-san!! ...Ele saiu.
Reiji: Komori Yui, se apresse e fique pontra também.
Yui: Humm... O que você quer dizer em "ficar pronta"?
Yui: Os dois estão vestindo uniformes apesar de ser noite...tem algo na escola?
Reiji: Que conversa de sonâmbulo é essa? A escola começa agora.
Yui: Eeehhh?!
Yui: (O que você quer dizer com isso?!)
Reiji: Ryoutei Gakuen é uma escola noturna de alta classe para pessoas que não podem participar das aulas de dia...
Reiji: Você ainda não sabia disso?
Yui: ... D-desculpa. Eu não sabia.
Yui: (Existe uma escola como essa... eu deixei todos os procedimentos de transferência da escola, então eu não sabia de nada)
Yui: Todo mundo é um vampiro então vão para escola à noite?
Reiji:Esses inquéritos inúteis são desnecessárias. Apresse- se e fique pronta e venha até a entrada. A limousine irá sair em 10 minutos.
Yui: D-dez minutos?! Eu...eu irie me trocar agora!
Yui: (Eu tenho que correr... Não posso chegar atrasada no meu primeiro dia).

*Corredor da escola*


Yui: Ahh...apesar de eu ter acabado de chegar na escola, eu me sinto exausta.
Yui: Mas... A maioria das pessoas dessa escola parecem normal...Eu acho que isso pode ir tudo bem.
Yui: (E ... apesar que tinah uma conversa de sugar o meu sangue, Shuu-san não tem interesse em mim).
Yui: (Talvez ele vai me deixar sem fazer nada).
Yui:Eu farei o meu melhor para seguir em frente sem irritá-lo.
Estudante Feminina(EF): Ah,ei ei, você!
Yui: Hã...eu?
EF: Isso! Ei, você é a garota que acabou de ser trasferidas para nossa classe hoje, certo?
Yui: Hã? ... Ah, sim. Eu sou Yuki Mayu. Prazer em conhecer você.
EF: Humm... Eu vi você só então quando veio para a escola...
EF: Qual a sua relação com os 6 irmãos Sakamaki?
Yui: Eh?! Eu entrei nessa situação...Shuu-san'--
EF: Eh, o que? O que sobre Sakamaki Shuu?
Yui: Eh? Vou está interessada no Shuu-san?
EF: Claro! Os 6 imãos Sakamaki são famosos!!
EF:  E diz que o Sakamaki Shuu não fala com ninguém e que ele é o mestre da sala de música!
Yui: Mestre da sala de música?
EF: Sim. Ele falta a maioria das aulas e sempre está na sala de música.
Yui: Entendo.
Yui: (Então eu deveria ir perto da sala de música...)
EF: Mas de qualquer maneira, é tão legal você venha para escola junto com os irmãos Sakamaki!
EF: Então, qual a sua relação com eles?
Yui: Ah... Bem, sobre isso.
Yui: (Eu não posso dizer que "Eu sou uma refeição viva."...)
EF: Ei... poderia ser que você é uma amante de um deles...ou algo?
Yui: Não não! Não é desse jeito!
EF: Hmmm...
Yui: O q...que?
EF: Bem, se você sente como isso diga a verdade e conte-me secretamente. Eu não falarei para ninguém.
Yui: Como eu disse... não é desse jeito!
EF: Você não deve ser tímida sobre isso. Até mais!
Yui: Parecia...que tem um enorme mau entendido...
Yui: De qualquer maneira, Eu tenho que ter cuidado e não ir perto da sala de música...
???: Qual o problema com a sala de música?
Yui: Kya!
Laito: Ah~ isso é tão malvado. Você não precisa se assustar.
Yui: ...Ah. La-Laito-kun...certo?
Laito: Yup. Hey hey, o que voc~e está fazendo atordoada lá. Se você está livre, então venha brincar comigo?
Yui: Ah...não, isso... Eu não estou realmente livre...
Laito: Então torne tempo livre agora e brinque comigo.
Yui: Eu - Eu não posso! Eu ainda tenho aula!
Laito: Quem se importa com as aulas? As lições sobre você e meus corpos são mais importantes... Certo?
Yui: Eh?!
Laito: Toda envergonhada, tão fofa. Vamos lá...vamos ali. Há uma boa sala de aula vazia...
Yui: (Eu ... Eu tenho que escapar!)
Yui: E-eu...estou ocupada! Até logo!

*Sala de música*



Yui: *Huff* *Huff* ...! Eu... de alguma forma consegui escapar
Yui: Nossa ... Quase ser atacado na escola é muito assustador ...
Yui: ....Mas...huh? Isto é... Poderia ser...?
Yui: (Eu corri aqui em pânico então não notei, mas.... Esse é a sala de música!)
Yui: (Eu consigo ouvir...tem alguém aqui..)
Yui: N...não pode ser...
Yui: Shuu-san ... Está aqui... ou algo...


Shu: .........O que?
Yui: Kya!


Shu: Tão barulhento...
Yui: Sh-...Shuu-san...?!
Yui: (Ele está dormindo no chão...)
Shu: O que.... Você está fazendo uma cara estranha.......
Yui: Eh, umm.... Errr....
Shu: ...O que é isso?
Yui: Ah, não... não é como se eu não tivesse nada para fazer...
Yui: (Tal-... Talvez eu deveria falar sobre alguma coisa...)
Yui: Humm
Shu: Se você não tem nenhum uso aqui , então vá embora. Tão irritante. Eu realmente não me importo com você .
Yui: Eh...?
Shu:  Meus irmãos mais novos parecem querer o seu sangue ruim, mas eu não vou me juntar com eles.
Shu: E se você pretende usar esse seu corpo para ganhar direito ou o que quer na família Sakamaki , não adianta vir até mim.
Shu: Eu não estou interessado naquela casa. Mesmo assim, está bom?
Yui: Hum... Eu realmente não quero o que você está falando, mas o que você quis dizer com "sem utilidade"?
Shu: Você não entende muito?.... Explicar é uma dor embora....
Yui: Mas eu não sei o que....
Shu: ... Então, tanto faz.
Yui: Mas...!
Shu: Eu fiquei cansado de falar. Eu já disse o que preciso.
Yui: Certo.....
Yui: (Ele é uma pessoa desmotivada.)
Yui: (Mas "sem utilidade", ele está me dizendo para não fazer nada....?)
Yui: Então,  eu estarei em seus cuidados agora.
Shu: O que? Mesmo assim ainda me escolhe? ....Que esquisita.
Yui: S-sério? E realmente não acho que sou.
Shu: ........
Yui: Shuu-san?
Shu: .......
Yui: (Ah! Ele fechou os olhos.  Eu acho que não adianta mais falar com ele.)
Yui:  Então estou saíndo...
Shu: .......
Yui: Hummm... Eu continuo sem saber como ele é, mas…)
Yui: (Se eu for bem com ele, então eu ficarei livre sem acontecer nada. Com certeza).

Traduzido por  Mayu Geek [ Canal ] Vídeo correspondente a essa parte [ Aqui: Shu Dark Prólogo em video] Ela me deixou postar a versão escrita aqui, visitem o canal dela porque ela é muito legal e está jogando a Rota do Shu.
Obrigada Mayu!
Share:

entrem pra fortaceler a comu br otome

Links diretos

Otome games
Otome game em Portugues
Otome union
Conheça otomes games
Otome Games no switch
Otomerama Desevolvedora de games
Quiz otomes
Envie seu artigo

Grupos

Dicas de como traduzir e grupo

Nosso Canal

Fiquem de olho para novidades no Bluesky tainaotoge.bsky.social do blog/pessoal, lá tem recomendação e outros --- Se informem em várias fontes --- DUVIDEM DE QUEM DIZ TER TODAS AS RESPOSTAS --- BJS

Ajude o blog

Ajude o blog
pix: otomegamebremais@gmail.com

Tradução - Status

Toma dia 8 ATIVA
Shin Requer texto dia 1-8 tem
Ukyou Requer texto dia 1-3 tem
Memories
Amnesia:memories tradução no jogo
IKKI, KENT: rota completa
HALLOWEEN OTOME Tradução ATIVA
Cute Demons Crashers MIRARI Rota ATIVA
Our life beginnings & Always PAUSA
Binary star Hero ATIVA

Canal pra tutorias e dev logs

Siga aqui também

Translate

Jogadores e Devs participem!

Jogadores e Devs participem!
Estamos esperando vocês! Vamos incentivar o mercado nacional para fazermos mais sonhos com nosso idioma, e melhorar cada vez mais!

Followers

Otome games