Com alguma grande ajuda, e um pouquinho de pesquisa[Na verdade tinha pesquisado antes, mas ainda não tinha achado um modo tranquilho de fazer isso] eu consegui extrair scripts de alguns jogos.
Um dos projetos ativos o Amnesia:memories, foi o Adm do Daisuke Traduções (um blog cheio de visual novel em português para você jogar), ele hackeou o jogo e tornou possível essa tradução.
Bem essa página e aonde vão ficar os links dos nossos patchs, como sempre eu vou fazer uma postagem na página principal, e vou colocar os links aqui.
Eu poderia por direto os links daqui, porém alguns jogos certamente vão ter particularidades as quais eu devo ter que explicar.
- MAGICAL OTOGE CIEL (completo, mas será revisado ainda)
- SLEEPOVER (Sukinime)
- DESTINY VOYAGE (Soulmate Traduções)
- LOVE AND ROMANCE - A STUDY IN INTIMACY (Soulmate Traduções)
- RE: ALISTAIR ++ (Ocean pearl)
- SLEEPOVER (Sukinime)
- DESTINY VOYAGE (Soulmate Traduções)
- LOVE AND ROMANCE - A STUDY IN INTIMACY (Soulmate Traduções)
- RE: ALISTAIR ++ (Ocean pearl)
- Cute Demons Crashes ~ Orias - Harem End
- AMNESIA: MEMORIES - Ikki e Kent
- Nitgh of lesbian vampires - completo (na lista pra revisão) - Yuri game
- Locked Heart - Completo e jogável - Otome game
Binary star Hero - Estado revisão e tradução para os pronomes ELU e ELE - Não precisou traduzir imagem
Our Life Beginnings and always - Aberto pra comunitária mas indo aos poucos tbm
Carved in Stone - Script extraido
Cute Demons Crashers - Mirari rota 50%
Halloween Otome - 70 % e imagens feitas
Amnesia:Memories > Toma - previsão patch parcial final de 2025, Patch completo primeiro semestre de 2026.
- Todas imagens já foram traduzidas.
Binary star Hero - Estado revisão e tradução para os pronomes ELU e ELE - Não precisou traduzir imagem
Our Life Beginnings and always - Aberto pra comunitária mas indo aos poucos tbm
Carved in Stone - Script extraido
Cute Demons Crashers - Mirari rota 50%
Halloween Otome - 70 % e imagens feitas
Amnesia:Memories > Toma - previsão patch parcial final de 2025, Patch completo primeiro semestre de 2026.
- Todas imagens já foram traduzidas.
Cinderela Phenomenom (alguém está traduzindo = Cherry Pie youtube)
Lake of voices - Disponível para tradução voluntaria [link]
Dandelion Versão Offline (Script extraído)
Lake of voices - Disponível para tradução voluntaria [link]
Dandelion Versão Offline (Script extraído)
Blooming Panic - QUASE Todo traduzido mas não consegui colocar os textos in game - Hiato
♥♥♥
Por enquanto meu foco será em jogos otome feitos no Renpy, principalmente porque eu sei mexer melhor no Renpy e consegui a ferramenta de extrair script dele.
Claro que vou focar em Amnesia e esses outros projetos vão bem devagar.
Mas um dia eu gostaria de Traduzir por exemplo 999 [Nonary games], e outros jogos Yaoi. Mas eu não sei porque sempre que pergunto em fóruns ou em sites de quem traduz eles não querem dar a informação de como fazer isso. E ainda em muitos sites espanhóis eles põem inúmeras propagandas para os links, eu geralmente não tenho problema em apoiar dando um clique ou coisas assim, mas nesse caso e mais que um clique. Parando de reclamar, porque eu estou bem feliz.
Fujoneko - Traduziu todas as imagens
Anna otomeplay - Enviou a rota do Kent traduzida
Soulmate traduções - Me forneceu os scripts em inglês de Cute demons crashes
Tatti - Fez o encerramento e abertura de Amnesia:Memories
Eu vou desativar os comentários aqui, porque o blog só suporta 202 comentários por post, em Diabolik Lovers eu tive que desativar por chegar a um ponto que eu não conseguia responder, Dúvidas e afins falem pelos pedidos no fim da página. Ou no grupo de zap ou no de discord que tem o link ali do ladinho.
Por enquanto meu foco será em jogos otome feitos no Renpy, principalmente porque eu sei mexer melhor no Renpy e consegui a ferramenta de extrair script dele.
Claro que vou focar em Amnesia e esses outros projetos vão bem devagar.
Mas um dia eu gostaria de Traduzir por exemplo 999 [Nonary games], e outros jogos Yaoi. Mas eu não sei porque sempre que pergunto em fóruns ou em sites de quem traduz eles não querem dar a informação de como fazer isso. E ainda em muitos sites espanhóis eles põem inúmeras propagandas para os links, eu geralmente não tenho problema em apoiar dando um clique ou coisas assim, mas nesse caso e mais que um clique. Parando de reclamar, porque eu estou bem feliz.
Ajuda recebida em traduções/patchs:
Djank - Extraiu os scripts e tornou possível a tradução de AmnesiaFujoneko - Traduziu todas as imagens
Anna otomeplay - Enviou a rota do Kent traduzida
Soulmate traduções - Me forneceu os scripts em inglês de Cute demons crashes
Tatti - Fez o encerramento e abertura de Amnesia:Memories
Eu vou desativar os comentários aqui, porque o blog só suporta 202 comentários por post, em Diabolik Lovers eu tive que desativar por chegar a um ponto que eu não conseguia responder, Dúvidas e afins falem pelos pedidos no fim da página. Ou no grupo de zap ou no de discord que tem o link ali do ladinho.