Novidades

Traduzindo no Renpy - Visual novels



Olá, bom minha internet voltou, mas não é como antes...
Enfim isso não importa, aqui vou deixar um documento para ajudar quem quer traduzir no renpy. Afinal quanto mais pessoas traduzindo melhor. Então compartilhem e traduzam também. 

Duas opções e tem links de onde achar o que precisa.

E-Book Traduzindo no Renpy

Por favor respeitem meu trabalho e não pratiquem pirataria com isso que estou disponibilizando. 
Estou preparando outras surpresas pra vocês, enfim, vou me indo por aqui mesmo~Bye

Conforme eu for aprendendo mais coisas eu posso estar disponibilizando aqui, como isso me foi muito perguntado via e-mail e inclusive já foi uma das coisas que eu queria muito aprender fiz esse e-book curtinho e rápido para que possam traduzir também. 

Share:

11 comentários:

  1. Hm... estou traduzindo alguns jogos renpy como faço para publicar aqui com voces ?

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Quando terminar manda o link de download por e-mail, do patch que eu publico aqui.
      Se puder adicionar sinopse e fotos também que aí dá pra mostrar bem o jogo.

      Excluir
  2. Desta maneira, tem que traduzir linha por linha? Usava o Renpy para traduzir em lote, pelo Yandex, mas o serviço se tornou inviavel. Agora sofro esperado a bia vontade de alguém para traduzir. Para quem trabalha com isso, ou tem acordo com algum site, demorar varios dias/ semanas ou mais para traduzir um jogo, até vale, porque é um trabalho. Agora quem quer apenas jogar, para uso pessoal, acho loucura. Não sabe de alguma maneira que traduzir em lote? orque dessa maneira usando o Atom, notepad++, e outros, e linha por linha, não é dificil para quem tem o minimo de experiencia em Renpy, mas demora uma eternidade. Imagine jogos com 40/50 mil diálogos.

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. olha não sei como você fazia tradução mas as melhores infelizmente sempre são feitas linha por linha, por isso projetos como Amnesia memories e outros que o Zero force traduziu demora, fora que fica com o toque humano e menos erro.
      Claro que ter uma ferramenta que te ajuda seria uma mão na roda, mas em caso de jogos Japonês como os feitos em Kirikiri não tem outro jeito.
      Ah sim, existe no renpy uma ferramenta que eu nunca usei porém diz que faz ou ajuda a fazer tradução talvez seria uma boa usar.
      Tem também pelos foruns da vida uma pessoa que fez algo como esse Yandex que falou, eu lembro do cara comentando ele inclusive usou esse esquema do rpa tool, talvez indo no grupo do renpy Brasil ou caçando no discord do renpy Brasil, você consiga entrar em contato com ele.
      Todos os jogos que traduzi foram assim e bom uma coisa você tem razão demora muito mesmo e aja determinação.
      Bom, boa sorte! ^^

      Excluir
    2. Falei um monte de bobeira e esqueci de falar o mais importante
      Usa o textractor, ou o visual novel reader, recomendo o textractor pois é mais moderno e atualizado. Já que é só pra jogar, e o que uso quando só estou jogando.

      Excluir
  3. Traduzi um arquivo de 230 mil linhas de dialogo, levei muitos meses com o tempo disponível que tenho, e não recomendo pra ninguém kkkk

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Eu sei bem como é, ainda é um sofrimento que passo com gosto. Estou traduzindo Amnesia memories que tem por essa quantidade de linhas fora alguns outros que já fiz isso. Ainda bem que existe o Textractor ai pelo menos dá pra jogar sem precisar esperar.
      Parabéns por essas linhas que traduziu!
      Seria bom se continuasse, muita gente não sabe outros idiomas.

      Excluir
  4. Boas, estou usando o PyCharm para traduzir a VN: Sunrider Academy.
    Segue o github para quem quiser dar uma olhada/acompanhada.
    A cada dia estou disponibilizando os códigos livres.
    https://github.com/cassiocoltri/Tradu-o-VN-Sunrider-Academy
    Obs: Sim, fazendo linha-por-linha, além de ficar melhor, deixa o trabalho mais polido.
    Logo posto na comunidade da Steam um beta teste.

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Show, eu também prefiro assim linha por linha, boa sorte, vou acompanhar o projeto.

      Excluir
  5. Eu faço tradução tambem de renpy e rpg linha por linha, mas fica perfeito, andei vendo umas traduções do site lapkjogos.com ouch da até desgosto das traduções, a maior parte dos dialogos são quaze tudo sm sentido as frases, não é atoa que o site deles tem cntenas de jogos traduzidos.... são todos jogos feito no sistema de tradução via google o jeito que sai a tradução no google translator eles nem revisam lançam direto na pasta do jogo... eu levo semanas e ate meses para traduzir certos jogos e ainda reviso tudo mas fica perfeito.

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Eu sei bem como é, tenho visto várias feitas desse jeito. Dá realmente desgosto, eu acho que as ferramentas estão ai pra dá uma mãozinha, mas o que acontece é o que você disse, eles só upam os jogos não revisam e fica por assim mesmo.
      Eu gosto mais de traduzir linha por linha também, acho que fica melhor, e revisar é a chave para tudo, mais de uma vez as vezes. Obrigada pelo comentário e bons projetos ^^

      Excluir

Seu comentário me deixa muito feliz, mas se não der para comentar tudo bem! obrigada pela visita!

(。♥‿♥。) (*≧m≦*) ヾ(^∇^) m(_ _)m (◎_◎;) (T_T) (*_*) (~~~)\(^o^)/
(^_−)☆ (*・∀・)/\(・∀・*) (>д<)\(*T▽T*)/ (^_^) ❤

Sintam-se livres pra comentar e dividir seus link aqui, adorarei visitar

Jogadores e Devs participem!

Jogadores e Devs participem!
Estamos esperando vocês! Vamos incentivar o mercado nacional para fazermos mais sonhos com nosso idioma, e melhorar cada vez mais!

Grupos

Dicas de como traduzir e grupo

Fiquem de olho para novidades no novo insta do blog, lá tem recomendação e outros --- Se informem em várias fontes --- SE PUDEREM DOEM ALIMENTOS NA REGIÃO DE VOCÊS --- BJS

Ajude o blog

Ajude o blog
pix: otomegamebremais@gmail.com

Links diretos

Otome games
Otome game em Portugues
Otome union
Conheça otomes games
Otome Games no switch
Otomerama Desevolvedora de games
Quiz otomes
Envie seu artigo

Tradução - Status

Amnesia:memories tradução no jogo
IKKI, KENT: rota completa
Toma 2025
Shin Requer texto
Ukyou Requer texto
Memories
Magical Otoge Ciel Revisão
Cute Demons Crashers MIRARI Rota
Lake of voices

Canal pra tutorias e dev logs

Siga aqui também

Translate

Radio J-hero

Rádio J-Hero

Followers

Visite também

grupo

Jogos Nacionais

Divulgação

Otome games

Nosso Canal