Novidades

Kanato Maniac Epilogo


Essa tradução foi enviada por: Alessandra Bukai H.

[Banheiro]:

Kanato: Meu rosto no espelho ... sim, é o mesmo de sempre.
Kanato: Parece o rosto daquela pessoa mais do que qualquer outro. Estou tão feliz…
Kanato: Você também está feliz, né Teddy? Porque meu rosto é o mesmo que aquele.
Kanato: ... Tenho certeza que aquela pessoa ... tinha orgulho disso também. Você não concorda, Teddy?
Kanato: É por isso que ...... sempre que olho no espelho, posso me encontrar com aquela pessoa.
Kanato: A aparência dela está no espelho. E você tem os outros restos dela, Teddy.
Kanato: ...... No entanto, Teddy. Ultimamente, tenho me sentido um pouco estranho.
Kanato: Mesmo olhando para o espelho e conversando com você assim ... me encontro pensando em outras coisas.
Kanato: ...... Sim, sobre aquela garota. Yui-san. Você sabe, certo?
Kanato: Você está perguntando o que é que eu penso sobre ela?
Kanato: ...... Fufu. Isso é algo que você já deveria saber Teddy, né? ………… Sim, está certo.
Kanato: Eu quero fazer essa garota pertencer apenas a mim ......
Kanato: Você provavelmente quer uma nova amiga, certo Teddy?... Não é? Eu sabia.
Kanato: Então eu tenho que pensar em como eu vou transformá-la em uma boneca.
Kanato: Você está certo ...... Essa menina está muito presa em sua moral justa, então ela pode ter medo no início.
Kanato: Ela pode gritar vergonhosamente ... Teremos que suportar um pouco de barulho.
Kanato: Por que ela não entende, eu me pergunto?
Kanato: Tornar-se minha boneca significa que ela vai dormir dentro de uma escuridão doce e quente para sempre.
Kanato: É uma pena que ela não entenda que felicidade seria ......
Kanato: Afinal, minhas muitas bonecas naquele quarto ...... Todas parecem muito felizes, certo?
Kanato: No entanto, até o momento em que eles se tornaram minhas bonecas, cada uma gritou e chorou tolamente.
Kanato: ...... Acho que não quero ver Yui-san agir desse jeito. Ei, Teddy? O que devo fazer?
Kanato: Eu acho que isso terminaria silenciosamente se eu a transformasse em uma boneca enquanto ela estivesse dormindo profundamente.
Kanato: Mas, como eu iria passar pelo problema de fazer isso, quero que ela veja o momento em que sua própria vida é tomada.
Kanato: Tornar-se uma boneca sem conhecer um momento tão amável seria chato.
Kanato: O que eu faço?...... Estou preocupado e perdido, Teddy. Vamos pensar sobre isso juntos então?
Kanato: Na melhor maneira de matar Yui-san ...... né.


Share:

4 comentários:

Seu comentário me deixa muito feliz, mas se não der para comentar tudo bem! obrigada pela visita!

(。♥‿♥。) (*≧m≦*) ヾ(^∇^) m(_ _)m (◎_◎;) (T_T) (*_*) (~~~)\(^o^)/
(^_−)☆ (*・∀・)/\(・∀・*) (>д<)\(*T▽T*)/ (^_^) ❤

Sintam-se livres pra comentar e dividir seus link aqui, adorarei visitar

Jogadores e Devs participem!

Jogadores e Devs participem!
Estamos esperando vocês! Vamos incentivar o mercado nacional para fazermos mais sonhos com nosso idioma, e melhorar cada vez mais!

Grupos

Dicas de como traduzir e grupo

Fiquem de olho para novidades no novo insta do blog, lá tem recomendação e outros --- Se informem em várias fontes --- SE PUDEREM DOEM ALIMENTOS NA REGIÃO DE VOCÊS --- BJS

Ajude o blog

Ajude o blog
pix: otomegamebremais@gmail.com

Links diretos

Otome games
Otome game em Portugues
Otome union
Conheça otomes games
Otome Games no switch
Otomerama Desevolvedora de games
Quiz otomes
Envie seu artigo

Tradução - Status

Amnesia:memories tradução no jogo
IKKI, KENT: rota completa
Toma 2023
Shin Requer texto
Ukyou Requer texto
Memories
Magical Otoge Ciel Revisão
Cute Demons Crashers MIRARI Rota
Lake of voices

Canal pra tutorias e dev logs

Siga aqui também

Translate

Radio J-hero

Rádio J-Hero

Followers

Visite também

grupo

Jogos Nacionais

Divulgação

Otome games

Nosso Canal