Kanato Ecstasy Prólogo
[Passado]
Cordelia: Kanato!
Kanato: Mãe!
Cordelia: Então você estava lá, Kanato. Venha até mim.
Kanato: Okay.
Cordelia: O que você estava fazendo sozinho?
Kanato: Eu estava fazendo uma boneca.
Cordelia: Uma boneca ... Oh. Aquela.
Kanato: Você disse que você não precisa mais daquela pessoa, então eu peguei ela. Foi errado?
Cordelia: Ahaha. De jeito nenhum. Eu amo as bonecas que você faz. Vá em frente e faça.
Kanato: Mas eu não tenho mais material.
Cordelia: É mesmo? Então amanhã eu vou dar o homem que está por vir. Eu já cansei dele de qualquer maneira.
Kanato: Obrigado, mãe!
Cordelia: Oh, Bem. Se você quiser me agradecer, então por favor não faça com palavras, mas com uma canção.
Kanato: Sim! Gostaria da música de sempre?
Cordelia: Sim. Eu amo o som de sua voz, sabia.
Cordelia: Quando eu escuto aquela voz ... Ahaha, estou queimando tanto.
Kanato: Queimando...?
Cordelia: Meu corpo inteiro parece quente ... Haha.
Kanato: ...?
Cordelia: E agora, meu canário. Por favor, cante o máximo que puder esta noite.
Kanato: Sim!
Kanato [cantando]: Você vai ... alecrim e tomilho ...
Cordelia: Hahaha ...
[Voltar ao presente.]
Kanato [cantando]: A meu verdadeiro amor ...
Yui: Kanato-kun! Eu finalmente encontrei você!
Kanato: ...
Yui: ...? O que está errado?
Kanato: ...
Yui: Huh ...? Sinto muito, mas eu não consigo ouvir você ...
Kanato: ...
Yui: (Eu ... Eu me pergunto o que é ... Os olhos de Kanato-kun estão vazios ... Eu não tenho nenhuma idéia de onde ele está olhando ...)
Yui: Umm ... Eu sinto muito por interromper sua música.
Yui: Mas parece que vai amanhecer em breve, por isso, devemos voltar agora ...
Kanato: Eu imagino por que que eu não tinha notado até agora.
Yui: Huh?
Kanato: Essa forma peculiar de falar ... É um pouco parecido.
Yui: Huh? Peculiar?
Kanato: A voz é completamente diferente e ainda ... Mas a sua expressão ...
Kanato: Quanto mais eu olho menos semelhantes parecem e ainda por alguma razão ... Elas se encontram uma na outra. Tão misterioso.
Yui: Kanato-kun...?
Kanato: Agora que penso nisso, seu cheiro é muito nostálgico e isso ... É muito semelhante ao cheiro da pessoa.
Yui: Que pessoa ...?
Kanato: Yui-san ...
Yui: ... Mmm ...!
Kanato: M ... Mmm!
Yui: O que ... O que? Kanato-kun ... O que está ... errado ...?
Kanato: Por favor, ficar quieta. É deselegante falar no meio de um beijo ...
Yui: ...!
Kanato: Ei, eu quero que você saiba uma coisa.
Yui: ...! ...?
Kanato: Eu te amo. Tanto que me faz enlouquecer. [Yandere ou Yangire Ativado]
Yui: (O que ele disse...)
Kanato: Eu te amo.
Yui: (O que ... !?)
Yui: (Kanato-kun está... me confundindo com outra pessoa ...)
Yui: (Algo assim ... não é possível ...)
A única e determinada EU! Aquela que traz patch de jogos em português, que traduziu Diabolik lovers para saberem toda história, que fez mais de 3 patchs de tradução de otome games para que todes, todas e todos pudessem jogar! Amante de Otome games Indies, de Crpg, Visual novel, Dating sims. Desenvolvedora da Otomerama. Roteirista e planejadora de Visual novel. Com um senso crítico difícil de conter, mas que sabe fazer analises sem por o pessoal na equação.
Adorável as vezes.
ResponderExcluirtenho um ódio profundo por essa mulher
ResponderExcluir