Novidades

Kanato Ecstasy Prólogo


[Passado]
Cordelia: Kanato!
Kanato: Mãe!
Cordelia: Então você estava lá, Kanato. Venha até mim.
Kanato: Okay.
Cordelia: O que você estava fazendo sozinho?
Kanato: Eu estava fazendo uma boneca.
Cordelia: Uma boneca ... Oh. Aquela.
Kanato: Você disse que você não precisa mais daquela pessoa, então eu peguei ela. Foi errado?
Cordelia: Ahaha. De jeito nenhum. Eu amo as bonecas que você faz. Vá em frente e faça.
Kanato: Mas eu não tenho mais material.
Cordelia: É mesmo? Então amanhã eu vou dar o homem que está por vir. Eu já cansei dele de qualquer maneira.
Kanato: Obrigado, mãe!
Cordelia: Oh, Bem. Se você quiser me agradecer, então por favor não faça com palavras, mas com uma canção.
Kanato: Sim! Gostaria da música de sempre?
Cordelia: Sim. Eu amo o som de sua voz, sabia.
Cordelia: Quando eu escuto aquela voz ... Ahaha, estou queimando tanto.
Kanato: Queimando...?
Cordelia: Meu corpo inteiro parece quente ... Haha.
Kanato: ...?
Cordelia: E agora, meu canário. Por favor, cante o máximo que puder esta noite.
Kanato: Sim!
Kanato [cantando]: Você vai ... alecrim e tomilho ...
Cordelia: Hahaha ...

[Voltar ao presente.]

Kanato [cantando]: A meu verdadeiro amor ...
Yui: Kanato-kun! Eu finalmente encontrei você!
Kanato:  ...
Yui: ...? O que está errado?
Kanato:  ...
Yui: Huh ...? Sinto muito, mas eu não consigo ouvir você ...
Kanato: ...
Yui: (Eu ... Eu me pergunto o que é ... Os olhos de Kanato-kun estão vazios ... Eu não tenho nenhuma idéia de onde ele está olhando ...)
Yui: Umm ... Eu sinto muito por interromper sua música.
Yui: Mas parece que vai amanhecer em breve, por isso, devemos voltar agora ...
Kanato: Eu imagino por que que eu não tinha notado até agora.
Yui: Huh?
Kanato: Essa forma peculiar de falar ... É um pouco parecido.
Yui: Huh? Peculiar?
Kanato: A voz é completamente diferente e ainda ... Mas a sua expressão ...
Kanato: Quanto mais eu olho menos semelhantes parecem e ainda por alguma razão ... Elas se encontram uma na outra. Tão misterioso.
Yui: Kanato-kun...?
Kanato: Agora que penso nisso, seu cheiro é muito nostálgico e isso ... É muito semelhante ao cheiro da pessoa.
Yui: Que pessoa ...?
Kanato:  Yui-san ...
Yui: ... Mmm ...!
Kanato: M ... Mmm!
Yui: O que ... O que? Kanato-kun ... O que está ... errado ...?
Kanato: Por favor, ficar quieta. É deselegante falar no meio de um beijo ...
Yui: ...!
Kanato: Ei, eu quero que você saiba uma coisa.
Yui: ...! ...?
Kanato: Eu te amo. Tanto que me faz enlouquecer. [Yandere ou Yangire Ativado]
Yui: (O que ele disse...) 
Kanato: Eu te amo.
Yui: (O que ... !?) 
Yui: (Kanato-kun está... me confundindo com outra pessoa ...)
Yui: (Algo assim ... não é possível ...)
Share:

Related Posts:

2 comentários:

Seu comentário me deixa muito feliz, mas se não der para comentar tudo bem! obrigada pela visita!

(。♥‿♥。) (*≧m≦*) ヾ(^∇^) m(_ _)m (◎_◎;) (T_T) (*_*) (~~~)\(^o^)/
(^_−)☆ (*・∀・)/\(・∀・*) (>д<)\(*T▽T*)/ (^_^) ❤

Sintam-se livres pra comentar e dividir seus link aqui, adorarei visitar

Links diretos

Otome games
Otome game em Portugues
Otome union
Conheça otomes games
Otome Games no switch
Otomerama Desevolvedora de games
Quiz otomes
Envie seu artigo

Grupos

Dicas de como traduzir e grupo

Fiquem de olho para novidades no Bluesky tainaotoge.bsky.social do blog/pessoal, lá tem recomendação e outros --- Se informem em várias fontes --- DUVIDEM DE QUEM DIZ TER TODAS AS RESPOSTAS --- BJS

Ajude o blog

Ajude o blog
pix: otomegamebremais@gmail.com

Tradução - Status

Amnesia:memories tradução no jogo
IKKI, KENT: rota completa
Toma dia 3
Shin Requer texto
Ukyou Requer texto
Memories
Magical Otoge Ciel Revisão
Cute Demons Crashers MIRARI Rota
Our life beginnings & Always

Jogadores e Devs participem!

Jogadores e Devs participem!
Estamos esperando vocês! Vamos incentivar o mercado nacional para fazermos mais sonhos com nosso idioma, e melhorar cada vez mais!

Canal pra tutorias e dev logs

Nosso Canal

Siga aqui também

Translate

Followers

Otome games