Kanato ecstasy 5
[Som de aspirador de pó.]
Yui: Agora esta muito mais limpo do que antes, eu acho.
Kanato: tão irritante ...
Yui: Oh, desculpe!
[Yui desliga o aspirador de pó.]
Kanato: o que você está fazendo?
Yui: Estou limpando?
Kanato: Por que você está fazendo isso?
Yui: Eu não tinha nada para fazer, então eu tinha algum tempo livre, vim aqui e vi uma desordem total.
Kanato: Desordem? Reiji não esta sempre limpandor?
Yui: Alguém provavelmente estava furioso. As pernas da cadeira estão quebradas e as revistas estão espalhadas.
Kanato: Subaru novamente, hein.
Yui: Hmmm ... Talvez?
Kanato: Hmmm ... Se é assim, então você arrumou muito bem.
Yui: Sim, o único que falta é recolher as revistas por aí e depois vou terminar aqui.
Kanato: Que tal eu te ajudar?
Yui: ... ... ... Huh?
Kanato: Por que essa pausa?
Yui: Por-porque ... o que?
1. Estou ouvindo coisas.
Yui: Ahaha ... Parece qu eu estou ouvindo coisas, acho.
Kanato: o que é?
Yui: Ummm, por favor, não fique com raiva?
Kanato: Isso depende de mim, você sabe? Agora, se apresse e responda.
Yui: Ta-ta bem. Ummm, acho que eu ouvi você dizer que você me ajudaria a coletar as revistas.
Kanato: Você não confundiu com isso.
Yui: ... Huh.
Kanato: Eu disse que eu iria ajudar.
2. Diga novamente. ❤
Yui: Eu ... me desculpe ... Você poderia repetir mais uma vez o que você disse agora ...?
Kanato: Huh? Você não estava ouvindo?
Yui: Não é isso. Eu não tenho certeza se eu ouvi você direito.
Kanato: Você é uma idiota? Não vou dizer novamente, então, ouça com atenção.
Yui: Sim.
Kanato: Me ofereci para ajuda você a coletar as revistas.
Continuação:
Yui: (O QUEEEEEE!?)
Yui: O que aconteceu, Kanato-kun. Você comeu alguma coisa estra...? [LOL]
Kanato: Você está tão chocada com isso é irritante.
Yui: Eu - eu sinto muito.
Kanato: Eu também não tenho nada para fazer. Talvez essa maneira de matar o tempo não é o que você esperaria de mim.
Kanato: Onde está a corda para amarrar as revistas?
Yui: Na mesa ...
Kanato: Ah, está lá. Tesoura ... estão aqui.
Yui: (Eu nunca esperei que Kanato-kun oferecesse sua ajuda ...)
Yui: (O que o fez mudar de idéia ...? Isso é como um sonho ...)
Kanato: Hm. … Hã…?
Kanato: Isso não está indo muito bem. Vou tentar de novo ... Oh!
Yui: Haha, deixe comigo, Kanato-kun.
Yui: Quando você está amarrando as revistas, você puxa a corda abaixo e assim é mais fácil junta-las. [Esses aristocratas - lembrei do Yuma]
Kanato: ... Estou cansado disso.
Yui: o que ...
Kanato: Amarrar as revistas não é interessante nem um pouco. É aborrecido.
Yui: (É ... ele está ... fazendo bico?) [Desculpe pelo bico imaginem aquela cara de menino mimado quando chateado]
Kanato: De qualquer forma, se é sobre amarrar, então eu prefiro assim.
Yui: Assim?
Kanato: Amarrando você.
Yui: AAAH !?
Yui: (E assim tem ... Uma corda ao redor da minha mão ...!)
Kanato: Haha, o que há de errado? Você parece paralisada. É a primeira vez que está sendo amarrada?
Yui: Claro ...!
Kanato: Eu vejo ... Então eu vou ter outra de suas "primeiras vezes", hein ... Hahaha.
Yui: Kanato-kun ... Isso dói. Por favor, me desamarre...?
Kanato: Eu não vou desamarrar você. Esta noite, você estará ligada a mim assim.
Yui: De jeito nenhum ...!
Kanato: Ou talvez eu devesse colocar a corda em seu pescoço?
Kanato: Você seria como um cão. Tenho certeza de que isso realmente se adequa a você.
Yui: Não ... Não ...
Kanato: Não? Por quê?
Kanato: Você pertence a mim? Você não deveria se preocupar com qual parte de você eu vou amarrar?
Yui: ...!
Kanato: Aqui, agora rasteje por favor.
[Ruidos.]
Yui: Oh ...!
Kanato: Enquanto estiver de joelhos, diga o seguinte. Eu não posso existir mais sem você.
Yui: ... o que ...
Kanato: Se agarre no pé embaraçosamente e tente me encantar.
Kanato: É uma coisa simples, né? Porque você estaria falando a verdade.
Yui: (A ... verdade ...)
Kanato: Você não pode viver sem o prazer que estou lhe dando mais, certo?
Yui: (Sim, é verdade ...)
Yui: Eu não posso viver sem você mais, Kanato-kun ...
Kanato: Hahaha ... boa garota.
Notas: No fim Yui estava mesmo ouvindo coisas....
Yui: Agora esta muito mais limpo do que antes, eu acho.
Kanato: tão irritante ...
Yui: Oh, desculpe!
[Yui desliga o aspirador de pó.]
Kanato: o que você está fazendo?
Yui: Estou limpando?
Kanato: Por que você está fazendo isso?
Yui: Eu não tinha nada para fazer, então eu tinha algum tempo livre, vim aqui e vi uma desordem total.
Kanato: Desordem? Reiji não esta sempre limpandor?
Yui: Alguém provavelmente estava furioso. As pernas da cadeira estão quebradas e as revistas estão espalhadas.
Kanato: Subaru novamente, hein.
Yui: Hmmm ... Talvez?
Kanato: Hmmm ... Se é assim, então você arrumou muito bem.
Yui: Sim, o único que falta é recolher as revistas por aí e depois vou terminar aqui.
Kanato: Que tal eu te ajudar?
Yui: ... ... ... Huh?
Kanato: Por que essa pausa?
Yui: Por-porque ... o que?
1. Estou ouvindo coisas.
Yui: Ahaha ... Parece qu eu estou ouvindo coisas, acho.
Kanato: o que é?
Yui: Ummm, por favor, não fique com raiva?
Kanato: Isso depende de mim, você sabe? Agora, se apresse e responda.
Yui: Ta-ta bem. Ummm, acho que eu ouvi você dizer que você me ajudaria a coletar as revistas.
Kanato: Você não confundiu com isso.
Yui: ... Huh.
Kanato: Eu disse que eu iria ajudar.
2. Diga novamente. ❤
Yui: Eu ... me desculpe ... Você poderia repetir mais uma vez o que você disse agora ...?
Kanato: Huh? Você não estava ouvindo?
Yui: Não é isso. Eu não tenho certeza se eu ouvi você direito.
Kanato: Você é uma idiota? Não vou dizer novamente, então, ouça com atenção.
Yui: Sim.
Kanato: Me ofereci para ajuda você a coletar as revistas.
Continuação:
Yui: (O QUEEEEEE!?)
Yui: O que aconteceu, Kanato-kun. Você comeu alguma coisa estra...? [LOL]
Kanato: Você está tão chocada com isso é irritante.
Yui: Eu - eu sinto muito.
Kanato: Eu também não tenho nada para fazer. Talvez essa maneira de matar o tempo não é o que você esperaria de mim.
Kanato: Onde está a corda para amarrar as revistas?
Yui: Na mesa ...
Kanato: Ah, está lá. Tesoura ... estão aqui.
Yui: (Eu nunca esperei que Kanato-kun oferecesse sua ajuda ...)
Yui: (O que o fez mudar de idéia ...? Isso é como um sonho ...)
Kanato: Hm. … Hã…?
Kanato: Isso não está indo muito bem. Vou tentar de novo ... Oh!
Yui: Haha, deixe comigo, Kanato-kun.
Yui: Quando você está amarrando as revistas, você puxa a corda abaixo e assim é mais fácil junta-las. [Esses aristocratas - lembrei do Yuma]
Kanato: ... Estou cansado disso.
Yui: o que ...
Kanato: Amarrar as revistas não é interessante nem um pouco. É aborrecido.
Yui: (É ... ele está ... fazendo bico?) [Desculpe pelo bico imaginem aquela cara de menino mimado quando chateado]
Kanato: De qualquer forma, se é sobre amarrar, então eu prefiro assim.
Yui: Assim?
Kanato: Amarrando você.
Yui: AAAH !?
Yui: (E assim tem ... Uma corda ao redor da minha mão ...!)
Kanato: Haha, o que há de errado? Você parece paralisada. É a primeira vez que está sendo amarrada?
Yui: Claro ...!
Kanato: Eu vejo ... Então eu vou ter outra de suas "primeiras vezes", hein ... Hahaha.
Yui: Kanato-kun ... Isso dói. Por favor, me desamarre...?
Kanato: Eu não vou desamarrar você. Esta noite, você estará ligada a mim assim.
Yui: De jeito nenhum ...!
Kanato: Ou talvez eu devesse colocar a corda em seu pescoço?
Kanato: Você seria como um cão. Tenho certeza de que isso realmente se adequa a você.
Yui: Não ... Não ...
Kanato: Não? Por quê?
Kanato: Você pertence a mim? Você não deveria se preocupar com qual parte de você eu vou amarrar?
Yui: ...!
Kanato: Aqui, agora rasteje por favor.
[Ruidos.]
Yui: Oh ...!
Kanato: Enquanto estiver de joelhos, diga o seguinte. Eu não posso existir mais sem você.
Yui: ... o que ...
Kanato: Se agarre no pé embaraçosamente e tente me encantar.
Kanato: É uma coisa simples, né? Porque você estaria falando a verdade.
Yui: (A ... verdade ...)
Kanato: Você não pode viver sem o prazer que estou lhe dando mais, certo?
Yui: (Sim, é verdade ...)
Yui: Eu não posso viver sem você mais, Kanato-kun ...
Kanato: Hahaha ... boa garota.
Notas: No fim Yui estava mesmo ouvindo coisas....
A única e determinada EU! Aquela que traz patch de jogos em português, que traduziu Diabolik lovers para saberem toda história, que fez mais de 3 patchs de tradução de otome games para que todes, todas e todos pudessem jogar! Amante de Otome games Indies, de Crpg, Visual novel, Dating sims. Desenvolvedora da Otomerama. Roteirista e planejadora de Visual novel. Com um senso crítico difícil de conter, mas que sabe fazer analises sem por o pessoal na equação.
Meu god como assim não lançou mais? T-T to dependente desse jogo e dessas traduções já
ResponderExcluirMas continue com esse trabalho maravilhoso okay :3, Obrigada <3
e so ir na pagina inicial e selecionar o slide que tem traduções ja esta no terceiro final, falta so o melhor e os heavens
Excluireu vou terminar rapido pode deixar na sexta que vem ja termino essa rota
ResponderExcluir