Novidades

Ayakashi Gohan ~ Walkthrough ~ Manatsu

Olá, aqui eu trago o guia para a rota do Manatsu.


Dois avisos antes:
1º Quando entrar na rota do Ayakashi, Salve assim que surgir a primeira opção. O patch tem um Bug que trava o prólogo do jogo, embora eu tenho minhas dúvidas ja que o erro aconteceu com o jogo com o Script original também.
2º Pelo final dessa rota eu recomendaria ela para última.

Escolhas para o Arco Ayakashi

Say Hello [Diga olá]
They are cuties [Eles são bonitinho]
Hands, Clap [Bater as mãos]
Thank you [Obrigada]
Stop running [Parar de Correr]
Go over there [ vá para lá]
That's okay [Tudo bem]
Kuu-Tan Eye's [Os olhos de Kuu-tan]
Why? [Por quê?]


Salve de segurança antes de escolher a primeira resposta.

I'll help, too! [Eu vou ajudar também]
Momiji shop street [A rua comercial do Vilarejo]
Why? [Por quê?]
You're not hurt? [Você não está machucado?]
Yomi, you're amazing [Yomi, você é incrivel]
Okay, I'll be looking forward to it! [ Sim, eu estou ansiosa por isso!]
Isn't it hard on you? [Isso não é dificil para você?]
Is it better to live longer? [É melhor viver mais?]
You are not me, are you? [Você não sou eu, não é?]
I'm not Tsuu-kun, you know? [Eu não sou Tsu-kun, sabia?]
Manatsu-san, you're like a saviour [Manatsu-san você é como um herói]
You're good with children. [Você é bom com crianças]
You're worried? [Você está preocupado]
I'd like you to lend me your power [Eu queria que você me emprestasse seu poder]
Yomi, you're no fun [Yomi, você não é divertido]
Manatsu-san, you're so nice [Manatsu você é tão legal]
It's somehow unexpected coming from you. [Isso é inesperado vinco de você.]
Thank you very much [Muito obrigada]
Stare at him quietly [Encare ele sem dizer nada]
It's your fault, Manatsu-san. [É culpa sua Manatsu]

Faça o Salve 1 aqui
That's amazing [Isso é incrivel]
I'll probably do that. [Eu irei provavelmente fazer isso]
Do you dislike chocolates? [Você não gosta de chocolate?]

Faça o Salve 2 aqui
Really? [De verdade?]
[Best] Reihara's Future

Carregue o Salve 2
I Can't Believe it. [Eu não consigo acreditar nisso]
[Good] Love couple with only two people

Carregue o Salve 1
That sounds like a much Trouble [Isso parece ser muito problemático]
I think not. [Eu acho que não]
Do you like sweet things? [Você gosta de coisas doces?]
I Can't Believe it. [Eu não posso acreditar nisso.]
Tragic love end

Carregue o salve 2 depois da Rota do Asagi.
Really? [Realmente?]
[Best - Mudança e adiciona conteúdo]

Usando o Salve de segurança: Se seu jogo dê problema, ele vai fechar, então ao invés de fazer o prólogo de novo, você carrega da primeira escolha e faz outra rota. Você perde algumas dicas valiosas do prólogo, mas com o jogo você vai entendendo as coisas melhor.
Share:

0 Comentários:

Postar um comentário

Seu comentário me deixa muito feliz, mas se não der para comentar tudo bem! obrigada pela visita!

(。♥‿♥。) (*≧m≦*) ヾ(^∇^) m(_ _)m (◎_◎;) (T_T) (*_*) (~~~)\(^o^)/
(^_−)☆ (*・∀・)/\(・∀・*) (>д<)\(*T▽T*)/ (^_^) ❤

Sintam-se livres pra comentar e dividir seus link aqui, adorarei visitar

Jogadores e Devs participem!

Jogadores e Devs participem!
Estamos esperando vocês! Vamos incentivar o mercado nacional para fazermos mais sonhos com nosso idioma, e melhorar cada vez mais!

Grupos

Dicas de como traduzir e grupo

Fiquem de olho para novidades no novo insta do blog, lá tem recomendação e outros --- Se informem em várias fontes --- SE PUDEREM DOEM ALIMENTOS NA REGIÃO DE VOCÊS --- BJS

Ajude o blog

Ajude o blog
pix: otomegamebremais@gmail.com

Links diretos

Otome games
Otome game em Portugues
Otome union
Conheça otomes games
Otome Games no switch
Otomerama Desevolvedora de games
Quiz otomes
Envie seu artigo

Tradução - Status

Amnesia:memories tradução no jogo
IKKI, KENT: rota completa
Toma 2025
Shin Requer texto
Ukyou Requer texto
Memories
Magical Otoge Ciel Revisão
Cute Demons Crashers MIRARI Rota
Lake of voices

Canal pra tutorias e dev logs

Siga aqui também

Translate

Radio J-hero

Rádio J-Hero

Followers

Visite também

grupo

Jogos Nacionais

Divulgação

Otome games

Nosso Canal