Novidades

Desabafo #2- Segunda Edição

Oiiii...


Bem eu fiquei esperando juntar Desabafos, ai eu esqueci que estava esperando e ai, aqui estamos nos, cheios de coisas pra ler e editar. 

Você são muito corajosas, tem muito desabafo bem legal aqui, enfim divirtam-se!!
Em minha defesa, eu vou fazer a rota do Reiji, não se preocupe, pretendo tirar um dia para ela, termino pelo menos o Dark do MB

1- Crush


2 - Jogos em Português


3 - ??? (admito não sei de que jogo)


4 - Idioma


5 - Kira Castle


6 - DL


7- Ayakashi Gohan Okawari


8 - Triangulo Amoroso


9- Em Japonês


10 - Gratidão


11- Vida...


12 - Ah Joker...


13 - Não queria ser Japonês agora 


14 - Comprem pra mim


15 - DL Parte II


16 - Sorry


17 - Ayato ... De novo


18 - Otome dor


19- Bronca nos tradutores...


Esta tudo limpo de novo, assim que juntar mais dez desabafos novos eu posto de novo por aqui, lembrando que o foco é as Visual novel. Bye Bye!
Share:

8 comentários:

  1. QUANTO DESABAFO! E muito sobre DL, eu acho que se eu fosse confessar algo seria: quero dar uns tapas em todos eles XD
    A DOS JAPONESES É A VERDADE DE QUASE TODA OTOME, OH VONTADE DE BATER EM ALGUÉM e.e
    Eu entendo a que quer Dandelion e Nameless, eu quaaase comprei nessa promoção de Ano Novo Lunar que teve, só que o crédito que coloquei na minha carteira steam demorou a cair, ai né. Vou esperar a Summer Sale, quem sabe tem um preço mais generoso.
    Sobre os tradutores, eu fico é preocupada com eles, isso sim. Quando um tradutor some do nada, eu fico tipo "desistiu de traduzir? Tá vivo? Tá ocupado? DEIXA SINAL DE FUMAÇA SER ANGELICAL QUE TAVA TRADUZINDO".
    Nem sou histérica, magina.

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Eu atmbém mas uns tapas não, uma surra daquele que nem sentar eles iam poder ou melhor um estaca no coração.

      Eu faço isso também, eu mando e-mail se der, pergunto como vai se ta vivo? O básico mesmo.
      Quando eu comprar Dandelion eu vou traduzir ele, sou louca pra fazer isso, que quem escreveu o último desabafo não leia isso kkkk.

      Excluir
  2. Legal! gostei muito dos desabafos e me identifiquei muito com alguns. :D
    Agora a 19 doeu um pouco kkkk... ^^; Mas boas críticas são bem vindas. Vou me organizar melhor pra não atrasar as traduções e terminar o quanto antes. ^_^

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Ne, nem fala eu senti um tapa, eu sou mestra em fazer isso, mas eu queria tanto traduzir um outro jogo ai sabe kkk, Mas serio vou focar em Amnesia e em DlMb.
      Oh mas bem eu também já esperei por tradução lembro ainda, quando joguei a rota do Ayato, não tava completa ai a menina que tava fazendo demorou acho que meio ano pra terminar, pena que ela sumiu.
      Eu me identifiquei também, com o da Traição ne, que nem a imagem que eu coloquei Quando fazia a rota do Ruka, eu me sentia mal pelo Kou, mas os dois são apaixonados pela mc desde do começo complicado
      bjs

      Excluir
    2. Não se esforce muito, é muito legal da sua parte fazer as traduções e tal, mas lembre-se que você está fazendo elas por amor(eu acho?) até porque você não está sendo paga para isso e você tem uma outra vida for do mundo virtual... Então não se esforce muito:) Falo isso pois eu já passei e me estressei muito

      Excluir
    3. Muito obrigada, faço sim, eu gosto muito de traduzir, embora não seja de hoje, antigamente eu escrevia as traduções de músicas em um caderno, até tenho ele ainda, era minha coleção. Ja até pensei em legendar series, mas eu gosto mais de traduzir os jogos mesmo, ainda mais os otomes.
      Muito obrigado pelas suas palavras, traz um pouco de alivio.
      bjs

      Excluir
  3. Me identifiquei muito com a 7, também fiquei sem saber o que fazer depois daquele final! E na época nem tinha continuação ainda...
    A 8 também é bem verdade. Pior ainda é quando o personagem é super legal contigo quando você tá fazendo a rota de outro, daí quando você vai fazer a rota dele ele te trata mal!
    13 e 14 refletem bem o nosso sofrimento como otomes kkkk
    Bastante coisa de Diabolik Lovers. Senti uma grande alfinetada com a 19, vou até traduzir algo do Shuu depois dessa, mas concordo, apesar de ser difícil. Se eu não fosse tão perfeccionista com as minhas traduções, terminaria bem mais rápido... ;^;
    Enfim, tô louca pra ver os próximos, muito divertido!
    Beijos~

    Armazém Otome

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Isso é muita maldade fiz uma rota assim, que o personagem é super legal na rota dos outros chega na dele ele é mau, que decepção, nunca mais quero ver....

      19 foi bem agressiva, eu nem posso me defender porque faço isso mesmo, mas vou ter mais foco.
      bjs

      Excluir

Seu comentário me deixa muito feliz, mas se não der para comentar tudo bem! obrigada pela visita!

(。♥‿♥。) (*≧m≦*) ヾ(^∇^) m(_ _)m (◎_◎;) (T_T) (*_*) (~~~)\(^o^)/
(^_−)☆ (*・∀・)/\(・∀・*) (>д<)\(*T▽T*)/ (^_^) ❤

Sintam-se livres pra comentar e dividir seus link aqui, adorarei visitar

Jogadores e Devs participem!

Jogadores e Devs participem!
Estamos esperando vocês! Vamos incentivar o mercado nacional para fazermos mais sonhos com nosso idioma, e melhorar cada vez mais!

Grupos

Dicas de como traduzir e grupo

Fiquem de olho para novidades no novo insta do blog, lá tem recomendação e outros --- Se informem em várias fontes --- SE PUDEREM DOEM ALIMENTOS NA REGIÃO DE VOCÊS --- BJS

Ajude o blog

Ajude o blog
pix: otomegamebremais@gmail.com

Links diretos

Otome games
Otome game em Portugues
Otome union
Conheça otomes games
Otome Games no switch
Otomerama Desevolvedora de games
Quiz otomes
Envie seu artigo

Tradução - Status

Amnesia:memories tradução no jogo
IKKI, KENT: rota completa
Toma 2023
Shin Requer texto
Ukyou Requer texto
Memories
Magical Otoge Ciel Revisão
Cute Demons Crashers MIRARI Rota
Lake of voices

Canal pra tutorias e dev logs

Siga aqui também

Translate

Radio J-hero

Rádio J-Hero

Followers

Visite também

grupo

Jogos Nacionais

Divulgação

Otome games

Nosso Canal