Novidades

Ikki Dia 2 - tradução


[trimm...]
???: ...!
... Eiii!
Ei! Você tem uma ligação daquele garoto!
[ Tela abre, telefone]
Orion: Você finalmente acordou. Bom.
Aquele cara, Ikkyu. ele esta ligando para você de novo e de novo. Atenda isso! Ele provavelmente está aqui para te levar.
[Telefone: Ikki]

Ikki: Bom dia, eu acertei? Eu ja estou em seu apartamento, você esta pronta para sair?

1. Me desculpe, eu vou ficar pronta logo.
2. Me desculpe, por favor entre.

1. Me desculpe, eu vou ficar pronta logo.
Ikki: Sim, tome o seu tempo... Nos ainda temos tempo.
Mas eu não sabia que você não era uma pessoa da manhã.
E você sempre consegue acordar sozinha?
Eu deveria ligar para você de surpresa de manhã, algum dia?

1. Sim, por favor.
2. Não, eu vou ficar bem.

1. Sim, por favor.
Ikki: O que foi isto...? Você está sendo muito honesta.
Bem então. Eu vou ligar para você no dia em que você menos espera. Você pode aguardar isso.
[Fim da ligação]
Orion: ... Uh, bom dia. Parece que você dormiu de mais.
Mas... Muito aconteceu ontem, e você estava cansada. Você não pode evitar isso.
Ikki está esperando lá fora, então você deveria se apressar e ficar pronta!
[15 minutos depois/ na frente do apartamento]
Orion: Vamos ver, onde esta Ikki... Ah, ele esta ali.
[Ikki aparece]
Orion: Hum, ele não está cercado por garotas hoje.
...
Ele disse que as pessoas se reúnem em volta dele se ele tira seus óculos de sol, mas...
Usar óculos de sol suspeitos assim, poderia com certeza atrair mais atenção. Que tipo de poder especial ele poderia ter?
... Confiantemente, você será capaz de perguntar a ele sobre coisas assim.
Mas isto não é o problema agora.
A questão agora é descobrir do que você chamava Ikki até agora.
Havia algum nome particular que você usava? Como você irá chama-lo?


1. Ei, Ikster.
2. Bom dia, Ikki.
3. Oi, Ikkyu.

2. Bom dia, Ikki.
Ikki:...?
Ah, você esta aqui. Bom dia.
Orion: Uh... esse era o jeito certo? Eu acho então ne? Isso foi uma resposta normal.
Atualmente parece meio estranho que uma resposta normal seja a certa. Eu não sei porque...
Seria ótimo se tivesse um sino que tocasse quando você pegasse a resposta correta! Você não acha?
Ikki: ... Me desculpe por te acordar. Talvez você iria dormir um pouco mais?
Ou você ainda não esta se sentido bem? Se você não está, deixe-me saber.
De qualquer modo, eu vou carregar sua bolsa. Vamos conversar no caminho até lá.
[Rua]
Ikki: Ah, você provavelmente não tomou café da manhã. Você está bem? Você tem trabalho até o anoitecer hoje, também.
Eu nunca fui de comer muito, então eu estou perfeitamente bem em pular uma refeição.
O que sobre você, Marie? Você normalmente toma café da manhã?
Orion: Uh... Não tem como você saber como você tem se alimentado até agora...
... Bem, não é útil pensar de mais nisso. Você pode responder do jeito que você quiser.

1. Eu normalmente termino pulando o Café da manhã.
2. Eu irei comer torrada ou alguma coisa leve.
3. Eu tento comer três refeições apropriadas por dia.

3. Eu tento comer três refeições apropriadas por dia.
Ikki: Realmente? Isso é admirável. Você cuida de si mesma, mesmo vivendo sozinha.
Hum. Talvez eu possa esperar pelo tempo que você fará refeições para mim.

[Rua - linha do trem]
Ikki: ... Uau. Parece que o trem está vindo.
Eu normalmente só passo rápido [ele atravessa correndo]. Mas hoje eu estou acompanhando você. Eu não quero arriscar.
Isso é perigoso, chegue para trás um pouco.
Orion: ...
Você sabe, Ikki é... Quando vocês estão sozinhos, ele atualmente parece como um cara realmente bom.
Mas então de novo, um certo superior meu quem sabe muito sobre os humanos me disse que Playboys [Conquistadores/player/casanova...] costumam agir realmente parecendo bons.
Isso significa que isto poderia ser uma gentileza falsa, usada para um motivo sujo.
...
... De qualquer jeito, por agora, nos podemos deixar a personalidade dele como pessoa de lado.
O grande, o importante problema hoje é como você era no trabalho, antes de perder as memorias!
... Isto poderia ser realmente difícil. Você poderia mesmo pensar que isso é impossível.
Mas está tudo bem! Isto não é como se você fosse morrer se você falhar no trabalho!
Por certo, dependendo de quão ruim você falhar, isso poderia levar a grandes problemas... Mas vamos só ignorar isso por enquanto!
Se o pior vim para o pior, você pode dizer que você não esta se sentindo bem, e só ira para casa! Sim, vamos com essa!

[Dentro do café]
Ikki: Bom dia.
???: A, bom dia.
???: Você está acompanhando sua namorada hoje? isto é incomum.
Ikki: Sim, isso é realmente incomum. Ela foi quem me pediu.
???: Huh. isso é realmente estranho. Então isso é o motivo de você está de tão bom humor?
Ikki: Hum? Eu pareço estar de bom humor?
???: Sim, você parece. Você está sorrindo.
Ikki: Huh, eu não percebi. Talvez eu estou até mais feliz do que eu pensava?
???: Sim, ja deu de se gabar. Eu posso dizer da expressão estranha no seu rosto.
Ikki: Eu não estou me gabando. Só estou expressando um pensamento honesto...


???: Do que você esta falando? Você tem um grande sorriso.
Ikki: Você não deveria provocar seu superior, Shin. Eu estou indo me trocar.
Shin: Você não tem muito tempo antes da reunião da manhã. É melhor se apressar.
Orion: Huh... Então este "Shin" deve ser ser um de seus colegas de trabalho.
Eu imagino que tipo de relação ele tinha com você?
Você precisa ser realmente cuidadosa para não bagunçar nas sua respostas a ele, também.
Shin: E o que você esta fazendo? Você precisa se trocar também.
Orion: Ele falou com você!, Bem... você ira ser casual ou respeitosa?

1. Sim, eu irie.
2. Me desculpe, eu vou tentar me apressar.

2. Me desculpe, eu vou tentar me apressar.
Shin: Isto esta bem, só se apresse. O gerente irá ficar bravo comigo se eu não estiver tendo vocês sobre controle.
Orion: Uau, ele é severo. E ele parece estar na mesma idade que você, ou mais novo, ainda ele age todo crescido.
De todo jeito, isso soa que o melhor e você por seu uniforme.
Embora, o problema real seja, esse café...

Orion: E difícil de dizer a somente uma olhada, mas o menu e os uniformes aqui todos exalam um senso de charme antigo...
A decoração do interior e meio antiga. E os uniformes são bem arrumados.
E o nome é "Meido no Hitsuji"!!
Isso é, você sabe...
Um daqueles indecentes cafés aonde os clientes fingem ser mestres ricos, servidos por empregadas e mordomos!!
...
Você vê, eu gostaria de perguntar por que você esta trabalhando num lugar assim?
Bem, eu suponho que não adianta perguntar a você agora...
... Oh bem, tanto faz. So se troque por agora. parece que o gerente é assustador.

[Dez minutos depois]
Orion: você terminou de se trocar?
Huh? O que é isso? Isso é realmente um uniforme de empregada? Isso é no estilo japonês.... Tão estranho.
Bem, pelo menos isso não parece algo indecente, e sendo honesto, isso parece muito bom...
Ikki: Marie, você terminou de se trocar?
A reunião da manha ja vai começar.
Orion: Espere, o qu...Esse uniforme parece de  algum jeito muito bom nele...
Hum, eu estou começando a entender porque as garotas fazem tanta cofusão por ele.
O que foi? Eu encantei você, Marie?
Eu ficaria feliz se esse fosse o caso, mas parece que o gerente esta aqui. Nos precisamos nos alinhar.
Orion: Oh, o Gerente esta aqui? Eu imagino como ele ou ela são...


Gerente:  O que você esta fazendo ai?!
Orion: Aaaaa...!
Gerente: Eu ja disse a vocês de novo e de novo para fazer uma linha antes que eu entre. Sua cambada de preguiçosos..!
Escute. Não esqueçam que mesmo um momento de negligencia pode causar desconforto aos seus clientes.
Você pode relaxar atras, mas quando você está nas linhas da frente, isto é um campo de guerra.
E no campo de guerra você deve sempre ser sempre atento aos clientes! Pense da reunião da manhã como um ensaio!
Os clientes não são bons! Eles são os inimigos!! Você deve trazer eles para o chão sem misericórdia! Capture eles com um único tiro!
Se você entende, repita depois de mim!
O cliente é o inimigo!
Ikki e Shin: O cliente é o inimigo!
Gerente: Hum?
Eu não posso ouvir você!

1.O cliente é o inimigo!
2. ...

1.O cliente é o inimigo!
Gerente: Bom.
Marie. Parece que te falta espirito hoje.
Nos iremos abrir logo. Eu vou deixar o primeiro cliente masculino para você. E melhor você suceder em derrota-lo.
Dispensados!
Orion: Os cafés que eu conheço, não tem tem um encontro de doutrinação como esse...
... A humanidade com certeza e complicada.
E esse gerente. como ele é capaz de servir nesse tipo industria com uma personalidade assim?
Eu seriamente imagino o que você gosta neste café, e por que você é capaz de trabalhar aqui.
Em todo caso, eu acho que é melhor você destruir esses clientes, então o gerente não fica furioso.
[Sino da porta]
Orion: Oh, aqui esta um! Você precisa dá boas vindas a ele!

1. Bem vindo, Querido cliente.
2. Bem vindo de volta, mestre.

2. Bem vindo de volta, mestre.
Orion: Oh, bom. Parece que você lembra do que fazer em um Maid café.
Cliente 2 do café: Ei, você ouviu isso? Parece que você é o "mestre" dela.
Cliente 1 do café: Arg, pare com isso.
Cliente 3 do café: O nível das Maids aqui é mais alto do que imaginei. Eu acho isso deveria se obvio para um café como esse.
Cliente 1 do café: Uh, com licença. Eu poderia pedir?
Orion: Ja?!
Você sabe o que fazer? Eu não sei!
Cliente 1 do café:: Vamos ver....
Eu vou querer esse "Parfait artesanal da Maid," e... Humm...
Ah, eu quero isso, também.
Cliente 3 do café: Eu quero o " Conjunto de chá de mordomo"
Cliente 1 do café: Ah, eles tem combos? Então eu quero "o conjunto de café da Maid," E faça isso com café gelado.
Cliente 2 do café: Eu quero isso, também.
[Ps: Chega esse nomes são péssimos de traduzir]
Cliente 3 do café: E eu quero o " O combo real de Mil-Folhas [Millefeuille]"
Orion: Es-pere, espere! Não fale tudo de uma só vez!!
Marie, você esta bem? Você pegou isso tudo??

1. Eu entendo, mestres.
2. Você poderia repetir, por favor?

2. Você poderia repetir, por favor?
Cliente 1 do café: Ah, desculpe, isso provavelmente ficou confuso.
Cliente 3 do Café: Nos queremos, um mil folhas, e um conjunto de chá, e dois combos de cafés gelados e parfait.

1. Por favor perdoe minha falta de cortesia.
2. Muito obrigada, mestres.

2. Muito obrigada, mestres.
Cliente 1 do café: Não, isto está bem.
Cliente 2 do café: Não se preocupe sobre isso.
[cozinha]
Ikki: Você estava bem lá fora? Você parecia estar tremendo um pouco. Waka esta encarando você da caixa registradora.
Orion: Poderia ser que Waka[san] fosse o Gerente? Eu so espero que você não entre em problemas mas tarde...
Ikki: Eu posso cuidar das bebidas. Poderia você me dizer quais eram as outras ordens?
Orion: Uh, só você sabe, eu não lembro daquilo afinal!
Então... quais eram as bebidas?

1. 2 Cafés e 1 Chá.
2. 1 Café e 2 Chás

1. 2 Cafés e 1 Chá.
Ikki: Entendi. Eu irie fazer esses, então você só serve eles para os clientes.
Orion: Fuu... [suspiro] Parece que você lembrou.
Ikki: Em todo caso eu vou cuidar das bebidas. Shin, você pode fazer o Mil-folhas?
Shin: Sim, e você faça os dois Parfaits.
Ikki: ...
Shin: ...
Ikki: Marie, você esta bem? Você vai estar fazendo os parfaits.
Orion: Uaa! Is-isso é certo.
... Agora que eu parei para pensar sobre isso, eles estavam chamando isso de "Pairfait feito à mão de Maid"...
Mas você não lembra de como fazer Parfaits aqui.
Vamos ver, talvez exista um manual ou alguma coisa por aqui...
Ikki: ... O que você esta procurando?
O que esta errado? Você tirou um dia de folga e já esqueceu?
Orion: Ack...!
Ikki: Você me faz lembrar de mim, quando você começou a trabalhar aqui, pela primeira vez.
Vá em frente, tire as taças e coloque os cereais. Então coloque o creme no topo.


Depois disso, alinhe as frutas e coloque o sorvete, Então coloque o chocolate e cima delas e ai está.
O que está errado? Você esqueceu?


... E isto é assim. Você entendeu? Ou você quer que eu faça mais uma vez?
[imagem normal]
Hum? O que foi?
Orion: Ah...!
Ikki: Marie!
Orion: O que... Foi isso...? Minha cabeça está rodando...
Shin: O que está errado com você? Você esta desmaiando...?
Ikki: Marie! Você está bem? Você pode se levantar...?
Me dê sua mão. O que foi? Você esta tonta?

1. Eu estou bem.
2. Hum... Eu posso levantar sozinha.

2. Hum... Eu posso levantar sozinha.
Ikki: Uh...?
O que você esta envergonhada? Você pode pelo menos me deixar ajudar você.
Se você não quer pegar minha mão, eu posso so pegar você se você quiser.
Shin: Você poderia não fazer coisas assim em publico?
Ikki: Ah, nos desculpe. Essa não era minha intenção.
Shin: Ei, se você não esta se sentindo bem, só vá para casa. Trabalhando assim desse jeito e perigoso, e você só vai ficar no caminho.
Ikki: Shin. Você esta sendo muito duro.
Shin: Não, você só esta sendo de um jeito muito desleixado sobre isso.
Ikki: Você precisa tratar garotas delicadamente. Eu estou sempre dizendo isso a você.
Shin: Sim, sim você esta.
Embora nesse caso, você não esta só tratando elas delicadamente. Você esta tentando seduzir todas elas, certo?
Ikki: Seduzir todas elas? eu?
Ah... Bem, eu acho. Eu quero que garotas gostem de mim, afinal.
Shin: Só avisando... você não deveria dizer isso na frente dela.
Ikki: Ela ja me entende muito bem. Isto não é problema.
Shin: Eu definitivamente ficaria furiosos se eu fosse ela.
Ikki: Oh, realmente? Você nem mesmo tem uma namorada, você tem, Shin?
Shin:....!
Ikki: De qualquer jeito, Não é tempo disso agora.
... Independente do jeito que Shin colocou isto, o que ele disse esta certo.
Se você realmente não esta se sentindo bem, você deveria ir para casa mais cedo. Eu vou cuidar do resto.
Shin: [Senpai] O que é isso? Você esta tentando pegar todo o crédito?
Se ela for para casa mais cedo, eu vou estar ajudando a cobrir ela também.
Ikki: Sim, eu sei isso é so um jeito de falar.
Gerente: O que é todo esse barulho na cozinha?! Há algum problema?
Shin: Oh, Gerente. Me desculpe, não há enhum problema.
Gerente: Cuide do serviço na cozinha rapidamente e silenciosamente, Entendido?
[vai rolar um assassinato aqui]
Shin: Sim!
Em todo o caso eu vou fazer o mil-folhas... Deixarei o resto com você.
Ikki: Sim, nos devíamos finalizar essa ordem antes que Waka surja com a testa franzida.
[ Blood Vessel - aqueles vasos sanguíneo dilatados quando as pessoaa estão muito nervosas, substitui pela testa franzida]
...Mas você esta realmente bem? Isso me lembra que você estava meio distraída ontem, também.
Se você não esta indo cedo para casa, você pode so me ajudar enquanto eu tomo conta das mesas. Não se force de mais.
Orion: .... Haaaaah... Isso foi de surpresa. Ei, você esta bem?
Você sabe. O que nos vimos mais cedo era provavelmente parte de sua memoria perdida.
Eu não acho que você poderia ter evitado, além de cair por causa do choque.
Mas poderia atualmente ser mais convincente para eles pensarem que você não está se sentido bem. Você conseguiu evitar esse problema.
Só como eles disseram, você não deveria se forçar muito agora. Só leve o seu tempo aprendendo o trabalho devagar, certo?
Esta bem. Se você aprender um pouco mais hoje, você pode fazer um trabalho melhor e se recuperar disto amanhã.

Ikki: ... Certo, isso deveria terminar assim. Gerente, eu estou indo embora agora.
Waka: Sim, bom trabalho. Vocês todos terminaram por hoje.
Orion: Ufa, isto finalmente acabou.
Waka: ... Marie. Seus resultados de combate de hoje foram completamente terriveis.
Orion: Oh, não... Aqui vem a bronca!
Waka: Eu ouvi de Ikki que você não estava se sentindo bem. Eu ja disse muitas vezes que cuidar de sua saúde e parte do seu trabalho.
Preste atenção, seu trabalho hoje causou um peso para os seus colegas.
Você deveria refletir alem nisso, e seja cuidadosa, para não fazer os mesmo erros de novo. Entendido?!
Orion: Nnn... Tão cansado...
O gerente é realmente uma pessoa assustadora, em vários jeitos...
Shin era muito duro também, mas ele também ficou muito preocupado quando você caiu. Ele não é uma má pessoa, eu acho.
E além do mais... É muito difícil trabalhar quando você esta escondendo que você tem amnesia.
A razão que tudo funcionou é graças a Ikki. Ele realmente ajudou muito.
Ele poderia ser confiável, afinal... O que você vai fazer? Você vai falar com ele sobre sua amnesia?
Ikki: Hum? Você ainda esta usando eu uniforme? Vá se trocar. Vamos andar para casa juntos.
Orion: Ah, então vocês andam juntos. Isto é uma boa chance de falar com ele.
Espere no lugar de sempre, perto da esquina. Vejo você mais tarde.
Orion: O que?
Es-espere um minuto, o que isso significa, "O lugar de sempre"?
E você estão indo para casa juntos, então por que ele diria, "Vejo você mais tarde"?? Ele não irá esperar por você aqui?
E aonde e esse lugar de sempre, perto da esquina?!
...
De-de todo jeito você devia ser trocar. e rápido!

[Dez minutos depois]
Garotas: Aaah, Ikki!
Orion: Is-isto é...
Ikki: Ah, sim, sim. Mas poderia manter isso mais baixo? As pessoas por perto poderiam ficar incomodadas.
Garota#1: Auu, você é tão legal, Ikki.
Garota#2: Eu te amo tantoooo!
Orion: Ele esta cercado por garotas de novo.
Espera, mas ele esta com seus óculos de sol hoje?
Ele não disse ontem que a razão que as coisas viraram um agrande confusão foi por causa qque ele tirou seu óculos de sol...?
Garota#2: Oh, parece que sua namora esta aqui.
Garota#1: Mas com um incomodo esta aqui, só ficando no caminho.
Garota#2: Ei Ikki, você esta planejando ir para casa com sua namorada?
Ikki: Hum. Não.
Marie, bom trabalho hoje. Vejo você mais tarde.
Orion: Huh? O que há com ele? Foi ele quem pediu para ir para casa com você, só um minuto atras!
O que esta acontecendo aqui? o que você esta indo dizer, Marie?

1. Vejo você amanhã, Ikki.
2. Nos não estávamos indo para casa juntos hoje?


1. Vejo você amanhã, Ikki.
Orion: Ohh... isso é frustante... Por que você precisa ser tratada como alguma peste por essa multidão de garotas?
E o que ele esta pensando, colocando você, sua NAMORADA, de lado por essas outras garotas...
Ikki: Tome cuidado no seu caminho de casa.
Membro do Fan club 1: Ei, Ikki? você pode me levar para casa? Só ate a estação ja esta bom.
Ikki: Hum... Bem, mas só ate a estação.
...


Orion: ... Eles só se foram. Sera que ele realmente tinha intenção de vocês dois irem para casa juntos?
Ele disse a você para esperar no "lugar de sempre, perto da esquina," certo...?
[Barulho de ideia ~ Orion <3]
...
Oh...!
Talvez ele esta sempre cercado por essas garotas e uma rotina diária.
Talvez  a coisa normal a fazer era se encontrar em um lugar diferente, e então caminhar para casa juntos.
Mas eu fico pensando por que você precisa ir tão longe a ponte de ficar se esgueirando. Você é sua namorada!
Não deveria essas garotas se colocarem de lado por você?
E isso não deveria mesmo chegar a isto. Ikki deveria ser quem recusa elas imediatamente!!
Bem, não adianta ficar bravo. Vamos só para este lugar de sempre de encontro coisa.
[Dez minutos depois - em frente a faixa de pedestres]
Orion: ... Uh...
[Dez minutos depois - mesmo lugar]
Orion: Ele disse que isso era "perto da esquina" mas... qu-qual delas?
[Mais dez minutos se foram - em frente as lojas]
Orion: ...
[ Chamada de Ikkyu]
Orion: Oh, você esta recebendo uma ligação dele!
Ikki: Oi? Sou eu, aonde você esta? Eu estou no lugar de sempre.
Não me diga que você desmaiou de novo em algum lugar?
Orion: Uh-oh, ele acha que isso é estranho. Ele esta com suspeitas.
... Você não pode evitar isso, você precisa inventar uma desculpa.

1. Atualmente, eu fiquei perdida...
2. Atualmente, eu não estou me sentido bem...

2. Atualmente, eu não estou me sentido bem...
Ikki: Espere, realmente?
... Ah, isso é certo. Você não estava se sentindo bem hoje. Me desculpe, eu não deveria ter feito você esperar.
Em todo caso, eu iri ir e pegar você, não mova um pé. E não desligue, também.
Aonde você está exatamente? Você pode ver alguma coisa perto?
Orion: ...Ufa. Parece que ele esta vindo encontrar você, então nos estams seguros  por hoje.
Mas o que nos vamos fazer amanhã? Eu tenho certeza que ele vai pedir para você esperar no "lugar de sempre" amanhã também.
...
... Ah e sei. amanha depois que o trabalho acabar, nos deveríamos seguir Ikki.
Nos deveríamos ser capaz de achar o lugar de encontro desse jeito. ... Nos deveríamos ter feito isso hoje. Ahaha....

[Casa]


Orion: Ah, eu estou realmente cansando... Você provavelmente esta também.
...
Mas no fim, nos não fomos capaz de descobrir que tipo de pessoa Ikki é...
Ele é realmente legal quando vocês estão juntos sozinhos, e parece que todo mundo diz que você é sua namorada.
Mas por que ele prioriza essa outras garotas ao invés de você?
Ontem, ele mesmo deixou você esperando como se isso fosse normal, e só foi paquerando com aquelas outras garotas.
E mais cedo, ele honestamente disse que ele quer ser gostado pelas outras garotas também. não é?
Antes que você perdesse suas memorias... Você poderia ter pensando que estava tudo bem que ele paquerasse desde que você fosse sua preferida.
...
Eu não entendo isso!
Tanto faz. Nos devemos nos concentrar no trabalho ao invés desse homem misterioso!
Eu imagino se você trabalha amanhã, também? Se eu me lembro, havia um planejamento na mesa. há alguma coisa escrito nisso? Vamos olhar.
... Isso me lembra, não houve necessidade de um relatório diário no trabalho hoje. Eu imagino sobre o que era aquela mensagem de ontem?
Bem, a coisa importante agora e descobrir quando seus dias de trabalho são.
Vamos ver sua agenda para agosto é...
... O que!? Você esta trabalhando quase todos os dias? Só quantas horas você esta colocando nisso??
Você não teria tempo para ir em encontros com seu namorado com a agenda assim!
Ah, bem, eu acho que tudo bem. Você trabalha no mesmo lugar que ele.
Eu imagino se antes de você perder suas memorias, você decidiu trabalhar lá para ficar com ele?
...
Ah, bem isso esta bem. Você esta indo ter que ir melhor amanha no trabalho do que foi hoje.
E se você continuar trabalhando, você poderia ter as memorias de volta de repente, só como hoje.
Isto está bom, isso vai funcionar. Vejo você amanha!

♧ Notas: Esse é o segundo dia completo
Mil-Folhas e é um doce, muito bonito e aparentemente saboroso.
Parfait também e um doce que tem sorvete ou Iorgurte ou os dois.
[] Palavras entre esses símbolos são meus comentários ou os lugares da cena.
Me perdoem os erro minha vista realmente ficou muito ruim traduzindo isso tudo então eu vou revisar esse testo de novo depois.

Ps: Eu conseguir os textos em Japonês do Amnesia Later, se alguém tiver interesse em traduzir o Later ou quiser jogar me avise que eu envio os textos.

Share:

0 Comentários:

Postar um comentário

Seu comentário me deixa muito feliz, mas se não der para comentar tudo bem! obrigada pela visita!

(。♥‿♥。) (*≧m≦*) ヾ(^∇^) m(_ _)m (◎_◎;) (T_T) (*_*) (~~~)\(^o^)/
(^_−)☆ (*・∀・)/\(・∀・*) (>д<)\(*T▽T*)/ (^_^) ❤

Sintam-se livres pra comentar e dividir seus link aqui, adorarei visitar

Jogadores e Devs participem!

Jogadores e Devs participem!
Estamos esperando vocês! Vamos incentivar o mercado nacional para fazermos mais sonhos com nosso idioma, e melhorar cada vez mais!

Grupos

Dicas de como traduzir e grupo

Fiquem de olho para novidades no novo insta do blog, lá tem recomendação e outros --- Se informem em várias fontes --- SE PUDEREM DOEM ALIMENTOS NA REGIÃO DE VOCÊS --- BJS

Ajude o blog

Ajude o blog
pix: otomegamebremais@gmail.com

Links diretos

Otome games
Otome game em Portugues
Otome union
Conheça otomes games
Otome Games no switch
Otomerama Desevolvedora de games
Quiz otomes
Envie seu artigo

Tradução - Status

Amnesia:memories tradução no jogo
IKKI, KENT: rota completa
Toma 2025
Shin Requer texto
Ukyou Requer texto
Memories
Magical Otoge Ciel Revisão
Cute Demons Crashers MIRARI Rota
Lake of voices

Canal pra tutorias e dev logs

Siga aqui também

Translate

Radio J-hero

Rádio J-Hero

Followers

Visite também

grupo

Jogos Nacionais

Divulgação

Otome games

Nosso Canal