Games, animes, downloads e tudo sobre visual novels.

Novidades

Notas: Traduções parte 2

Olá, vamos falar de algumas coisas aqui, so coisas boas e uma ótima... vamos começar pela ótima


 MaYu Geek- está fazendo videos de otome games em português, até agora ela fez de Akyos Angel e Começou recente Diabolik lovers, ela legenda eles em português e também lê, alem disso os videos dela são engraçados.

Canal - por lá mesmo você acham o blogger e outras mídias sociais.

➣ Rainha das traduçoes- Um blog que está traduzindo o jogo Seduce me, eu achei muito legal a iniciativa dela, e desejo que mais pessoas façam isso também. então não deixem de visitar e da uma olhadinha lá.

Blog

Enquete

    Alguns meses atras eu coloquei um pergunta bem simples na lateral do blogger, se vocês achavam legal tradução de jogos que so tem em inglês para português...  Devido ao andamento da pesquisa eu estou pensando seriamente em começar a gravar uns gameplays de alguns jogos traduzindo também, Mas pretendo so ler mesmo, não vou colocar legenda, primeiro porque dependendo do jogo deve ter aqui também, e depois caso eu queria fazer algo tão rico assim eu teria menos tempo para cuidar e continuar com meus projetos que ja comecei aqui no blog.

➣ Os jogos que estou pensando seriam:

Amnesia: memories
Storm lover kai
Shall we date [algum]
Hakuouki
Ozmafia!! [ quando sair, talvez o prologo]

- Eu ja comecei a gravar pequenos videos e testar mais ainda não consegui deixar nenhum do meu agrado.
- Por enquanto estou pensando em Storm lover Kai, porque é um jogo muito bom e desconhecido aqui no Brasil
- Meus videos serão curtos, por volta de 10 minutos.
- Eu não sei se vou conseguir fazer isso, mas ver alguns gameplays de Amnesia, narrados por uma menina la dos Estados Unidos me inspirou de fazer isso também.

➣ Sobre traduçoes:

   Eu decidi fazer traduçoes, como modo de ajudar e incentivar pessoas a jogar mais otome games. Mas este Blog não tem só traduçoes como sua meta, quero falar de jogos e escrever todos os meus "títulos" como spoiler, analise....
   Então sejam pacientes em relação a elas, se eu comecei um projeto provavelmente não vou largar, posso demorar, mas não abandonar.
   Quando tiver algo a perguntar ou pedir sobre traduçoes nos temos dois jeito: O primeira e ir lá na aba contanto do menu fixo, la poderão perguntar qualquer coisa de qualquer tema, respeitando as regras. O segundo é indo na pagina de traduçoes, ou do jogo e escrever lá seu comentário, o blog mostra sempre os comentários recentes então não se preocupe pois vou responder.

➣ Sobre parceria de tradução:

- Se tem um blog e gostaria de traduzir, por exemplo uma rota de Diabolik lovers que não tem aqui, peça o link que eu passo se ela existir em inglês.
- Se ja fez alguma tradução e gostaria de compartilhar, me mostre qual é que eu coloco na pagina de traduçoes e faço uma pagina direcionando para o seu blogger, la fora é comum este tipo de pratica e eu gostaria de espalhar ela por aqui também.
- Enfim entre em contato, eu gostaria de conhecer.

➣ Sobre Os projetos em andamento:

- Depois do fim da Rota de Laito, estou pensando em Kanato ou Subaru.
- Depois do fim da rota de Laito, talvez de uma pequena pausa com Dl, Coisa de um mês sem traduçoes sobre, exceto perfis e coisas assim.
- Uta prince sama, devo retomar mas não sei quando, mas com certeza vou.
- Hakuouki, so comecei com o prologo, talvez termine essa parte, mas devo deixar ele pra depois, devido ao fato da rota de Hijikata ser igual ao anime, pouca diferença.

➣ Especial



- Meu blog chegou com um ano e três meses a 30.000 Visualizações, estou muito feliz e grata a cada um que ja veio aqui, até mesmo sem querer. Então muito obrigada, eu espero que possamos continuar juntos e descobrindo mais e mais coisas. Obrigado por seu comentário, pela sua visita.


Share:

4 comentários:

  1. Ooi :3
    Primeiramente, parabéns pelas 30000 visualizações! Você merece! <3
    Eu assisti o primeiro vídeo de DL da MaYu Geek e achei bem engraçado as reações dela xD
    Legal a ideia de fazer vídeos! Já até pensei em fazer isso, mas não tenho coragem >.< Mas eu adoraria assistir os seus :3
    E sobre parceria de tradução, adorei! Houve uma época que eu fazia parte de um grupinho internacional de traduções de Drama CDs, daí eu traduzia do japonês pro inglês só de ouvido (mas com ajuda de um dicionário, é claro) e foi bem legal. Só saí porque ia começar a faculdade e aquilo dava muito trabalho. Mas sendo em parceria com seu blog, quero fazer *-*
    Beijos~

    Armazem de uma Otome

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Obrigada.
      Eu vi também, não de Dl vi os outros também, imagino o trabalho que dá legendar aquilo tudo, mas amei ela está fazendo isso... alem de rir pra caramba com as edições dela.
      Eu ainda estou trabalhando a vergonha, ainda mais minha voz... e sou tímida então mesmo so nos meus teste fico meia nervosa.

      Eba, amo suas traduçoes de música, adoraria fazer parceria com você ❤.
      bjs

      Excluir
  2. OLAAAAAAAAAAAAAAR
    Parabéns pelas 30mil visualizações! AHAZOU VIADA
    Como eu falo inglês, as traduções que leio são mais pra me divertir e ver se alguém entendeu diferente de mim iudhfuishuifhsiuf mas muito sucesso pros seus projetos, flor ♥ Espero que consiga alcançar seus objetivos com eles!
    Abraços~

    Nankin Dust | Fanpage do blog

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. hehe obrigada
      Eu gosto de ler spoiler em inglês por isso também. que eu vejo com as pessoas veem determinada coisa, dependendo as vezes muda.
      Muito obrigada pelo apoio bjs

      Excluir

Seu comentário me deixa muito feliz, mas se não der para comentar tudo bem! obrigada pela visita!

(。♥‿♥。) (*≧m≦*) ヾ(^∇^) m(_ _)m (◎_◎;) (T_T) (*_*) (~~~)\(^o^)/
(^_−)☆ (*・∀・)/\(・∀・*) (>д<)\(*T▽T*)/ (^_^) ❤

Sitam-se livres pra comentar e dividam seus link aqui, adorarei visitar

Steam Summer Sale, com vários Otome games baratos. me avisem de erros no blog

Siga aqui também

Followers

Parceiros

Radio J-hero

Rádio J-Hero

Jogos Nacionais

Divulgação

Otome games